Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. СМИ заявили, что в Беларуси находятся 360 тысяч российских солдат, которые готовы «напасть на НАТО». Литовская разведка прокомментировала
  2. Почему Виктор Бабарико отказывается отвечать на вопросы о Крыме? Это нежелание или политическая позиция? Спросили аналитика
  3. ЕС представил план гарантий безопасности для Украины. Он состоит из шести ключевых пунктов
  4. «Растет продолжительность жизни». Чиновники оперативно по цепочке утверждают пенсионное изменение
  5. «Стоимость уходит все дальше от отметки в 2000 долларов». Что происходит на рынке недвижимости в Минске
  6. В разборках Беларуси и Литвы из-за калия наметился весьма неожиданный поворот. Рассказываем, что заявили в Вильнюсе
  7. Привел Лукашенко к власти, затем стал его противником и написал одну из лучших книг об этом политике. История Александра Федуты
  8. «Знаете, ну погиб и погиб». Лукашенко рассказал «рецепт», как добиться мира в Украине
  9. «Сложнейший вопрос». Украинский журналист спросил у Виктора Бабарико, чей Крым, — что он ответил
  10. «Украинцы должны понять, что их место в России». Очередная порция заявлений кремлевских чиновников раскрыла истинные цели войны РФ
  11. «Говорю вам как старый политик». Американская журналистка спросила Лукашенко, зачем Путин развязал войну и чего он хочет от Украины
  12. «Дáвите людей, дáвите, но все никак не задáвите». Почему силовиков так задел флешмоб с красной помадой — мнение
  13. Виктор Бабарико ответил на вопрос: «Лукашенко — диктатор?»
  14. «Я ему много чего интересного скажу». Лукашенко анонсировал скорый разговор с Трампом
  15. «Давайте, вызывайте полицию». Беларус в Турции попал в конфликт в магазине — и оказался в местной тюрьме


/

Трое новозеландцев рыбачили в море, и вдруг их спокойное времяпрепровождение превратилось в «сущее безумие»: в небольшую лодку внезапно запрыгнул дельфин длиной 3,4 метра и весом более 400 кг и застрял там. Как развивались события дальше, рассказывает CNN.

Мужчины рыбачили в живописном месте под названием «Дыра в скале» (Hole in the Rock) у северного побережья Новой Зеландии и наблюдали за игривыми дельфинами. Вдруг они заметили тень на воде, затем раздался оглушительный грохот — и начался настоящий хаос.

«Один дельфин решил запрыгнуть на борт и поздороваться с нами. Только что все было спокойно, а в следующий момент, как удар молнии, в лодку ввалился огромный дельфин, начал метаться и все крушить», — рассказал владелец судна Дин Харрисон.

В результате неистовых движений животного лодка длиной около пяти метров получила серьезные повреждения: у нее оказался пробит нос, а также сломались все удочки. Один из рыбаков отделался легкими травмами руки и плеча, но в остальном все остались целы — и люди, и дельфин.

Однако вернуть его в воду самостоятельно мужчины не могли — животное было слишком тяжелым.

«Мы посмотрели на него — он был жив и дышал, и мы поняли, что теперь нам предстоит позаботиться о нем и придумать, что делать дальше. Он застрял в лодке, так что ему пришлось прокатиться с нами», — продолжал Харрисон.

Рыбаки связались с природоохранным ведомством Новой Зеландии, где им посоветовали направиться к ближайшему пандусу для спуска лодок, который находился в часе пути от места происшествия. Всю дорогу мужчины поливали дельфина водой из шланга и накрыли его влажным полотенцем, чтобы защитить от солнца.

Все закончилось благополучно: на берегу дельфина с помощью трактора вызволили из лодки и вернули в океан. Тем временем представители местного племени маори совершили на пляже обряд и прочитали молитву — при этом животному дали имя Тоху, что на языке маори означает «знак».

Харрисон переименовал свою лодку в честь спасенного дельфина, теперь она тоже называется «Тоху».

«Дельфин уплыл, мы ушли на своих двоих, и всем нам есть о чем рассказать. Хороший финал для ситуации, которая могла закончиться совсем иначе», — подытожил новозеландец.